>
본문 바로가기
일상다반사/English

[영어 한마디] Keep you in my thoughts (무사하길 기도할게), Put you through 담당자 바꿔주세요.

by 좀thethethe 2021. 4. 8.
반응형

영어식 사고는 우리가 생각하는 것과 상당히 많이 다르잖아요.

그래서 영어식 사고라는 말도 있고요.

 

두가지 표현이 있습니다. 한번 알아볼까요

첫번째는 I will keep you in my thoughts (prayer)
"무사하길 기도할게" 라는 의미인데요.

뭐 그냥 직역해서 해보자면 I hope you are safe and sound 라고 표현할 수도 있죠.

네가 안전하기를 바랄께 라고 말이죠.

  그런데I will keep you in my thoughts라는표현은 좀 더 영어스러운 표현인데요.

내 생각안에 너를 담아두고 많이 생각할게....라는 말은 네가 무사하길 바랄께 라는 의미로 해석이 됩니다.

외국친구에게 혹시 그나라에 무슨 일이 있다는 것을 들었을때 메일 같은 데에 마지막 문구로 사용하면 좋은 표현이죠.

 


두번째는 I will put you through (To 누구)
"담당자 바꿔드릴게요" 라는 표현입니다.

전화를 받게되면 담당자를 바꿔줄때 이표현을 쓰는데요.

반대로 내가 전화를 해서 누구 바꿔달라고 할때도 쓸수 있겠지요.

Could you put me through to Mr. Kim?  이렇게 말이지요.

두가지 영어 표현을 배워 봤습니다.

반응형

댓글