반응형
[go to town (on something)] 이란 단어가 있다.
"시내에 간다"라니 대체 언뜻봐서는 무슨 뜻인지 잘 떠오르지는 않는다.
아마도 1940, 50년대 도시가 발달하기 전에 대부분 사람들은 countryside 시골에 살고 있었고 식물을 키워 결국 도시로 내다팔게 되고 그러던 중에 식물이 잘 자라도록 열심히 키운다는 것이 곧 go to town과 연결 되어 결국은 현재의 뜻이 되고 어원이 되지 않았나 한다.
예문을 살펴 보도록 하겠다.
That violinist really went to town on his solo. 그 바이올린 연주자는 정말로 완벽하게 마음껏 독주곡을 연주했다라는 정도로 해석이 된다.
go to town 에 대한 Cambridge dictionary의 해석을 보면 다음과 같다.
to do something in a detailed and enthusiasticway, especially by spending a lot of money:
예문으로 살펴보자.
They've really gone to town on their wedding.
그들은 결혼준비에 올인했다 정도 해석이 될 듯하다.
[Get the hang of something(to)] 의 뜻을 알아보자.
어원으로 hang이라는 단어가 관련되어있다. Hang은 교수형 즉 목매달아 처형하는 방법이다. 예전에는 교수형은 사람들이 많은 가운데 보여주기 식으로 집행이 되었고 집행자는 이러한 교수형을 집행하면서 연출하는 법을 키워가게 되고 결국 이 숙어의 어원이 되었다는 설명이 있다.
결국 뜻은 "~하는 방법을 배우다. 감잡다. ~하는데 익숙해 지다." 이다.
잘 외워지라고 그리고 감을 잡으시라고 "감" 사진 하나 추가합니다.
I don't think I will get the hang of playing the piano 나는 결코 피아노 치는 방법을 배우지 못 할 것 같아.
I have got the hang of it soon.
곧 어땋게 하는지 나는 감을 잡을거 같아.
[start from square one] 의 뜻을 알아보겠다.
Square one은 원점 이라는 뜻이다. 그러니까 start from square one은 원점에서 시작하니까 결국 맨처음부터 다시 시작하다란 뜻이 되는 것이다.
그런데 어원을 살펴보면 1번 사각형이 나오는 Snakes & Ladders (뱀 사다리 게임) board으로 거슬러 올라가고 결국 Square one은 맨 처음이 되는 것이다.
비슷한 뜻으로 Start from scratch 또는 Start from beginning 이라는 숙어도 있다. 이 또한 처음부터 시작하다란 뜻이다.
"시내에 간다"라니 대체 언뜻봐서는 무슨 뜻인지 잘 떠오르지는 않는다.
아마도 1940, 50년대 도시가 발달하기 전에 대부분 사람들은 countryside 시골에 살고 있었고 식물을 키워 결국 도시로 내다팔게 되고 그러던 중에 식물이 잘 자라도록 열심히 키운다는 것이 곧 go to town과 연결 되어 결국은 현재의 뜻이 되고 어원이 되지 않았나 한다.
예문을 살펴 보도록 하겠다.
That violinist really went to town on his solo. 그 바이올린 연주자는 정말로 완벽하게 마음껏 독주곡을 연주했다라는 정도로 해석이 된다.
go to town 에 대한 Cambridge dictionary의 해석을 보면 다음과 같다.
to do something in a detailed and enthusiasticway, especially by spending a lot of money:
예문으로 살펴보자.
They've really gone to town on their wedding.
그들은 결혼준비에 올인했다 정도 해석이 될 듯하다.
[Get the hang of something(to)] 의 뜻을 알아보자.
어원으로 hang이라는 단어가 관련되어있다. Hang은 교수형 즉 목매달아 처형하는 방법이다. 예전에는 교수형은 사람들이 많은 가운데 보여주기 식으로 집행이 되었고 집행자는 이러한 교수형을 집행하면서 연출하는 법을 키워가게 되고 결국 이 숙어의 어원이 되었다는 설명이 있다.
결국 뜻은 "~하는 방법을 배우다. 감잡다. ~하는데 익숙해 지다." 이다.
잘 외워지라고 그리고 감을 잡으시라고 "감" 사진 하나 추가합니다.
I don't think I will get the hang of playing the piano 나는 결코 피아노 치는 방법을 배우지 못 할 것 같아.
I have got the hang of it soon.
곧 어땋게 하는지 나는 감을 잡을거 같아.
[start from square one] 의 뜻을 알아보겠다.
Square one은 원점 이라는 뜻이다. 그러니까 start from square one은 원점에서 시작하니까 결국 맨처음부터 다시 시작하다란 뜻이 되는 것이다.
그런데 어원을 살펴보면 1번 사각형이 나오는 Snakes & Ladders (뱀 사다리 게임) board으로 거슬러 올라가고 결국 Square one은 맨 처음이 되는 것이다.
비슷한 뜻으로 Start from scratch 또는 Start from beginning 이라는 숙어도 있다. 이 또한 처음부터 시작하다란 뜻이다.
반응형
'일상다반사 > English' 카테고리의 다른 글
[현지 영어] 영어의 간결함 + 전치사 at의 쓰임새 (0) | 2018.10.03 |
---|---|
영어공부, audio book 꼭 알아야 할 팁 &Tip (무료+공짜) (0) | 2018.09.21 |
손흥민 기사로 영어공부 해보자 (0) | 2018.09.04 |
주의 기도 (영어) (0) | 2018.08.16 |
"몇인용"에 해당하는 영어 표현은 뭘까? (0) | 2018.08.16 |
댓글