>
본문 바로가기

일상다반사/English35

[캐나다 드라마] 김씨네 편의점 (Kim's conveniece) 생활영어 모음..볼때마다 업데이트 ㅋ 미드가 아니고 캐나다 드라마 김씨네 편의점을 통한 영어 공부 ■wine and dine (사람) (식당 등에서) 맛있는 술과 음식을 즐기다; ~에게 맛있는 술과 음식을 대접하다 Depends, Where you gonna wine and dine me? 어디가서 나를 배불리 대접하느냐에 달려있지. ■over-parented (부모에게)과잉보호 받다 I'm seriously over-parented because you are not around 니가 없어서 내가 과잉보호당한거야. ■get a fair share 합당한몫 ■understood in the hood 이해됐업? 언더스투드 in the 후드 .... 라임을 맞춰준 캐쥬얼 Talk ■Mingle (with) ①섞이다, 어우러지다; 섞다, 어우르다.. 2018. 10. 13.
[English study] 미국인들이 많이 쓰는 일상용어 표현을 알아보기 오늘은 일상용어 표현과 함께 알듯 모를듯 모르는 특이한 단어 뜻을 알아보도록 하겠습니다. 1. Betray의 뜻이 "배신하다 혹은 배반하다" 라는 뜻은 누구나 알고 있다. 그러나 또 다른 뜻이 흔히 잘쓰입니다. Big bang 이러던가 friends 혹은 every loves Raymonds와 같은 시트콤에 단골 표현이죠. He betrayed his friend (그는 친구를 배신했다.) 그럼 다음 문장을 해석해 보자. My tears betrayed the sorrow on what happened (내눈물은 일어난일에 대한 슬픔을 배신했다.? 해석이 이상하죠 내 눈물은 일어난일에 대한 슬품을 드러냈다.) To reveal unintentionally: 무심코 드러내다 (캠브리지 사전), 즉 정보나 .. 2018. 10. 10.
BTS & Army..make them so special. groupie ? kekeke Why bts followers are so special? I do not care they are fan or big fan or fanatics or groupies. What on earth makes them so special? It is because of you. A.R.M.Y. you are watching this web page. Probably you are not Army. However your all of interest and passions on BTS looking for what happening to them. This is what spurs on BTS being so freaking special in the world and all of endeavors spu.. 2018. 10. 10.
영화 "서치" and 출연자 and 존조 주연 "해롤드와 쿠마" 재미난 영어 표현... 영화 서치는 선댄스 영화제 관객상을 거머쥔 오랜만에 한국계 배우들이 많이 출연하는 영화이다. 네이버 평점도 8.99에 이를 만큼 재미도 확실히 보장하는 영화이다. 재미 있는 것은 이 영화에 출여하는 배우들의 면면에 있다. 그들을 간단히 소개하고 특히 존조가 예전에 나왔던 해롤드 앤 쿠마의 영어 표현도 같이 정리해 봅니다. 간단 2줄 영화 소개(스포일러 없음) 이 영화는 사라진 딸의 실종을 구글, 유튜브, 페이스 북 등의 SNS를 활용하여 추리해 나가는 스릴러 물이다. 요즘은 한국이든 미국이든 돈을 엄청 투자한 블록 버스터 영화가 하나 나오면 상영관을 모두 잠식해 버려서 이런 재미가 쏠쏠한 영화의 설자리가 적어져 아쉽다. 감독은 아니쉬 차간티 인도출신이며 그는 구글 스마트 안경 ‘구글 글래스’로 Seeds.. 2018. 10. 5.
[현지 영어] 영어의 간결함 + 전치사 at의 쓰임새 예전에 미국 유학중에 OU(오클라호마 유니버시티)에서 유학을 하다가 겪은 영어의 간결함이 느껴져 끄적여 놓은 것이 있어 옮겨 본다. 당시 LA 곳곳 포함, 디즈니 랜드포함 서부 여행을 혼자 가게 되어 장거리 버스를 타고 가기로 계획을 했다. (지나고나서 생각해 보면 2박 3일이 걸리는 장거리 버스를 타고 가는 것은 미친짓이었지만 말이다) 아무튼 기숙사에서 그레이하운드 역까지 걸어갈 수 없어 택시를 불렀는데 영어표현의 간결함을 또 한번 단박에 느꼈다. 다음의 나와 택시회사의 전화 통화내용이다. 나 : Hello 회사 : Town taxi 나 : I wanna make a reservation for tomorrow. 회사 : Where at? 나 : oooo Chautauqua traditions west.. 2018. 10. 3.
영어공부, audio book 꼭 알아야 할 팁 &Tip (무료+공짜) 오늘은 web surfing을 하다가 유용한 어플을 하나 알게되어 영어공부와 함께 써 볼만한 유용한 앱을 포스팅 해보려고 한다. 영어 공부의 핵심 Tip은 역시 꾸준함과 재미 아니겠는가? 요즘은 영어 공부 관련한 App들도 너무 많이 넘쳐나고 이를통해서 재미와 꾸준함을 찾을 수 있다. 다만 컨텐츠 위주가 목적이 아니다보니 내용이 짧고 표현위주의 스랩트 혹은 컨텐츠가 부실한 경우가 많이 있다. 오늘은 Blinkist라는 책을 읽어주는 앱을 소개한다. 책을 단순히 읽어주기 보다는 책을 요약해서 핵심 내용을 정리해준다고 보는게 맞다. 소설보다 Non fiction의 책들을 요약정리 해주기에 영어공부와 지식을 빠른시간안에 습득할 수 있다는 장점이 있다. Blinkist의 기사를 봤더니 어떤 여자의 인터뷰가 실렸.. 2018. 9. 21.
[영어]Go to town 및 여러가지 숙어의 뜻 및 어원(Orign)을 알아보자 [go to town (on something)] 이란 단어가 있다. "시내에 간다"라니 대체 언뜻봐서는 무슨 뜻인지 잘 떠오르지는 않는다. 이 숙어의 뜻은 "무언가를 마음껏하다. 끝까지 하다" 란 뜻으로 쓰인다. 아마도 1940, 50년대 도시가 발달하기 전에 대부분 사람들은 countryside 시골에 살고 있었고 식물을 키워 결국 도시로 내다팔게 되고 그러던 중에 식물이 잘 자라도록 열심히 키운다는 것이 곧 go to town과 연결 되어 결국은 현재의 뜻이 되고 어원이 되지 않았나 한다. 예문을 살펴 보도록 하겠다. That violinist really went to town on his solo. 그 바이올린 연주자는 정말로 완벽하게 마음껏 독주곡을 연주했다라는 정도로 해석이 된다. go to.. 2018. 9. 16.
손흥민 기사로 영어공부 해보자 영국 Guardian지에 실린 손흥민 기사이다. Spare: 1.(시간돈 등을) 할애하다[내다/내어 주다] I’d love to have a break, but I can’t sparethe time just now. 나는 몹시 쉬고 싶지만 지금 당장은 그럴 시간을 낼 수가 없다. Can you spare me some time? 흔히 사람에게 약속을 청할때 시간좀 내줄수 있는지? 잘쓰인다. 2.(불쾌한 일을) 모면하게[겪지 않아도 되게] 하다. 손흥민 기사에서는 이 의미로 쓰였다. He wanted to spare his mother anyanxiety. 그는 어머니께 어떤 걱정도 끼쳐 드리고 싶지 않았다. secure: (특히 힘들게) 얻어 내다, 획득[확보]하다 To secure a contract.. 2018. 9. 4.